Second Menu

Tuesday, December 07, 2010

Traduções - Resumos


Traduções – Resumos
An abstract is a brief summary of a research article, thesis, review, conference proceeding or any in-depth analysis of a particular subject or discipline, and is often used to help the reader quickly ascertain the paper's purpose. When used, an abstract always appears at the beginning of a manuscript, acting as the point-of-entry for any given scientific paper or patent application. Abstracting and indexing services for various academic disciplines are aimed at compiling a body of literature for that particular subject.

Um abstract (resumo) é um breve resumo de um artigo de pesquisa, tese, revisão, conferência, proceeding ou qualquer análise aprofundada sobre um determinado assunto ou disciplina, e é freqüentemente usado para ajudar o leitor a tomar ciência rapidamente do propósito do artigo. Quando utilizado, um resumo sempre aparece no início de um manuscrito, que actua como o ponto de entrada para qualquer artigo científico ou pedido de patente dado. Abstracção e serviços de indexação estão disponíveis para um número de disciplinas acadêmicas, visando a elaboração de um corpo de literatura para esse assunto particular.

Oséias Alves
 (84)8709-9675   
2,50R$ cada linha traduzida.
·         CAIXA à           AG. 0560 /OP. 001/ CC. 10220-6
·     BB à                  AG. 0036-1 CC. 19710-6
·      ITAU à             AG. 1468 CC. 46042-1







Friday, November 26, 2010

ENC: Merry Xmas - Feliz Natal

 

 

Christmas.jpg

Milagre De Natal

 

 

 

 

 

 

Quero neste Natal
Desejar não somente que tenha muitas felicidades neste dia
Mas sim que Milagres te dominam,
E te faça perceber que Natal
Não está somente na virada do dia 24 de Dezembro para o dia 25,
Mas está em todos os dias do ano.
Nesta virada está apenas a concretização de todos os desejos
Feitos durante todo o ano que se passou.
A noite de Natal é fantástica
A cidade fica toda iluminada,
As pessoas sorridentes,
E em instante tudo fica em paz...
O Milagre do Natal
Está no nascimento de nosso salvador
Jesus Cristo,
Ele com toda certeza não deseja um único instante de paz,
Mas deseja que todos tenham um milagre dentro de si.
O céu se ilumina,
Em homenagem a este dia tão sagrado entre todas as famílias.
Os pedidos são de prosperidade, paz e amor...
Mas se Natal é todos os dias do ano,
Por que então deixar para desejar felicidades
Somente em um único dia destes 365???
O Milagre de Natal está no sorriso que no dia-a-dia
Encontramos nas pessoas andando nas ruas,
Nas crianças brincando,
Enfim
O Milagre Natalino está no desejo de cada um de ser feliz.
Pois Milagres existem sim,
Principalmente com tamanha benção de Deus,
Muitas Glórias, Conquistas e Emoções podem ser desejadas
Pois o Natal do dia 25 está chegando,
Faça seus desejos e acredite em todos eles,
Pois estão prestes a se concretizar nesta noite especial...
FELIZ NATAL!!!
E MUITA PROSPERIDADE NESTE DIA
E EM TODOS OS DIAS DO ANO
QUE ESTÁ PRESTES A NASCER!!!

 

 

http://www.declaracaodeamor.com/img/linhamen.gif

 

 

Merry_Christmas_Wallpaper_by_JackieW1.png

card

 

Edital Seleção Professor de Idiomas Senac Mossoró-RN NOVEMBRO/2010

De acordo com a resolução 885/2009, que estabelece normas do processo seletivo para contratação de colaboradores do Serviço Nacional de Aprendizagem Comercial - SENAC, declaramos aberto processo de recrutamento e seleção, conforme edital.

 

RECRUTAMENTO E SELEÇÃO DE DOCENTES – SENAC MOSSORÓ

O Serviço Nacional de Aprendizagem Comercial - SENAC representado pela sua Administração Regional no Estado do Rio Grande do Norte, torna público, para o conhecimento de quantos possam interessar, que fará acontecer recrutamento de profissionais, objetivando realização de processo seletivo de Docentes para lecionar INGLÊS na Unidade do SENAC Mossoró. Perfil dos candidatos: Possuir formação específica na área de atuação; ter conhecimento de didática; ter habilidade em mediação de conhecimento e comportamentos; ter comunicação clara e objetiva; ter bom relacionamento interpessoal e experiência em atividade de docência.

Entrega de currículos através do talentos@rn.senac.br, com a indicação do cargo pretendido no título do e-mail, endereçado ao Núcleo de Desenvolvimento de Pessoas do SENAC AR/RN, ou diretamente na Unidade do SENAC em Mossoró. O processo será regido pela Resolução 885/2009, de 01 de julho de 2009, publicada em 27 de maio de 2009, páginas 02 a 06, e sob as condições estabelecidas na referida resolução.

PERÍODO DE APRESENTAÇÃO DOS CURRÍCULOS: De 22 a 26 de Novembro 2010.

Natal, Novembro de 2010.

Serviço Nacional de Aprendizagem Comercial - SENAC/RN

Núcleo de Desenvolvimento de Pessoas

 


 

 

 

card

 

Wednesday, October 20, 2010




Kaliane diz:

olha o poema vou igitar um os poemas p vc ver

Amigo é coisa pra se guardar no lado esquerdo do peito, dentro do coração... diz:
okay
Meire Kaliane diz:
SEM DESEJO
Se eu não o abraçar
Não me julgue fria.
É q o seu abraço já ñ me traz alegria.
Se eu ñ souber mais
fazer-te um carinho,
Ñ me julgue fria
É q já ñ existe
Aquela mesma emoção q existia.
Ñ me julgue fria
Quan o eu recusar o seu beijo.
Apren a a aceitar.
Pois eu já ñ tenho
Por ele, o mínimo esejho.
gostou????

Oséias Alves - SENAC Mossoró-RN www.e-oseias.com | twitter.com/oseiasa diz:
Adorei e já estou publicando no meu weblog agora mesmo! Bjus e sucesso Meire Kaliane Visite www.e-oseias.com

Parabéns por mais um livro publicado! Estarei comprando o meu e SUCESSO!!!

Sunday, August 29, 2010

ABBREVIATIONS



Chatting on Facebook is the fastest way to communicate on the world’s largest social networking website. And to make it even more faster we have started using abbreviations of words we write. Most of them are the commonly used short forms and everyone must be familiar with it. But sometimes other person uses such abbreviations which you might not be familiar with. So just update your mind’s dictionary with the list given below.

  1. ASAP: As Soon As Possible
  2. ASL: Age/ Sex/ Location
  3. B4: Before
  4. B4U: Before You
  5. BRB: Be Right Back
  6. BTW: By The Way
  7. B/W: Between
  8. Cuz: Because (most commonly used on FacebooKnol as well :P )
  9. FYI: For Your Info
  10. FB: Facebook
  11. GM: Good Morning
  12. GN: Good Night
  13. GNASD: Good Night and Sweet Dreams
  14. IDK: I don’t Know
  15. IM: Instant Message
  16. JK: Just Kidding
  17. K: Okay
  18. L8: Late
  19. LOL: Laugh out Loud
  20. LMAO: Laugh my ass of
  21. LMFAO: Laugh my f**king ass off
  22. LMK: Let Me Know
  23. L8r: Later
  24. M/F? : Male or Female?
  25. Msg: Message
  26. Pls: Please
  27. Plz: Please
  28. PM me: Private Message me (send me a Private Message)
  29. Ppl: People
  30. r: are
  31. Rly: Reply (can also be used Really)
  32. SD: Sweet Dreams
  33. tht: that
  34. Thx: Thanks
  35. Tnx: Thanks
  36. Txt: Text
  37. TY: Thank You
  38. Ttly: Talk to you later
  39. u: you
  40. ur: your
  41. u’ll: you will
  42. wtf: What the f**k
  43. wth: What the hell
  44. zzz: Sleeping

This is a list of commonly used abbreviations and there are thousands of such abbreviations used while chatting. Obviously we can’t post all of them here and it’s of no use either cuz it’s of no use and it confuses the other person while chatting. But chatting by using these given short forms makes it really short and cool as well. We have a list of some hidden Facebook smileys too. Subscribe to updates of this blog via e-mail to get it first ;)

I hope u r gettin me, do tell us wht do u think :P


Answering Letters

A/A - Always Answers
A/M - Answers most
A/O - Answers only
A/S - Answer some
EMS - E-mail soon
IRC - International reply coupon (you can send them to your Non-USA pals, they are gift certificates for postage stamps, you can get them at larger post offices)

Writing Letters

Addy - Address
LL - Long letter
LLP - Long letter pals
LLO - Long letters only
SL - Short Letter

Mail Terms

LSASE - Long self addressed stamped envelope
PC - Post card
SASE-Self Addressed Stamped Envelope
Small Flat Rate - Small shipping box from Post Office
Stamps Back - game some play where they mail you something and want their stamps sent back to them

Swap Items

Cram - small version of FB. You 'cram' all addresses onto a small paper with out including all your collection/swap information.
Deco - Decorated FB
SLAM - question/game FB
Lyric - Music Lyric FB
Quotes- Quotes FB
Bags- are actually envelopes. These are games. [sticker bag, label bag, used postage bag, fb bag, postcard bag, surprise bag]
Viewcards- these are postcards with a 'View' of your town/city/country
FB - Friendship book
Chains - Chain letter games, can be snailmail paper or email
Excess - any extra items you have to pass on i.e. fbs, decos, chains, bags, etc..

Penpal Information

To include on your Label

ICR - I can return (people who are willing to return the full FB home)
NNPP - No new pen pals
No chains - Do not send chain letters
NPW - New pals wanted
SNNP - Sorry no new pals
SWA - Swaps with all
SNNS - sorry no new swappers
DOB - date of birth
WA- Wedding anniversary
BD- birthdate
USA only - swaps USA only
WW - swaps World-wide
No cons - No prisoners/ex cons
No Men - do not want to correspond/swap with men
Females Only - only want to correspond/swap with women
Moms Only - only want to correspond/swap with moms
No Religion - does not want any religious correspondance

Sample Label

type=text

This is an example of how your label will look when you sign FBs, Decos, Lyrics, Slams, Quotes, Bags, etc.. This lets people know what you like to swap, if you are interested in new penpals, what you collect, and you could also include any dislikes.

Chat Information

BBFN - Bye-bye for now
DB-Dear Boyfriend
DD-Dear Daughter
DH - Dear Husband
DS-Dear Son
LOL - Laugh Out Loud
ROFL - Rolling On the Floor Laughing
TTFN - Ta ta for now

Friday, August 06, 2010

Sl@ng = Gírias

Uma maneira muito legal de aprimorar o inglês é praticando o uso de gírias (slangs). No site abaixo há várias slangs que serão muito úteis nas conversas diárias.



A
A cath: um bom partido
A hot potato: Uma "bomba", um "abacaxi"
All or nothing: Tudo ou nada
A pice of cake: Coisa muito fácil, moleza

B
Barbie: "Patricinha"
Big deal: Grande coisa!

C

Chill out:
Fique frio!
Cool: Legal

D
Done: Feito
Dorc: Bobo, sonso

E
......

F
Flip flops: Sandálias havaianas
Freak: Fantástico
G
Get off may back!: Larga do meu pé
Get out of my face!: Suma!
Give me a break: Dá um tempo!
Georgeous: Fantástico, estonteante
Gotcha you!: Te peguei!
Gosh!: Nossa! (surpresa)

H
Hangover: Ressaca
Hold on: Espere um minuto
How's the hanging?: Qual é o babado?

I
I don't give a damn!: Não ligo a mínima!

J
Jerk: Tonto, idiota
K
Keel cool!: Fique frio!

L
...
M
...
N
Nerd: CDF, pessoa esquisita
Noway!: Sem chance!
Nuts: Biruta, maluco

O
One for the road!: "Saideira", último gole
P
...

R
...

S
Short stuff: Nanico
Stuff: Coisa
Sunday drive: Barbeiro, mal motorista
T
Take it easy!: Calma!
To butt in: Intrometer-se
To bug someone: Amolar, aborrecer alguém
To be grounded: Estar de castigo
To be out: Estar fora, não topar
To drump someone: Dar o fora em alguém
To flunk: Bombar, ser reprovado
To go bananas: Ficar louco
To goof around: Matar o tempo, não fazer nada
----------------------
airhead: stupid person.
"Believe it or not, Dave can sometimes act like an airhead!"
amigo: friend (from Spanish).
"I met many amigos at Dave's ESL Cafe."
ammunition: toilet paper.
"Help! We're completely out of ammunition!"
antifreeze: alcohol.
"I'm going to need a lot of antifreeze tonight!"
armpit: dirty, unappealing place.
"This cheap motel is an absolute armpit!"
ass [offensive] (1): backside.
"I fell on my ass on the ski slopes."
ass (2): an unworthy and hated person.
"I cannot be friends when you act like an ass."
awesome: great and impressive.
"Dave's ESL Cafe is truly awesome!"
baby boomer: a person born from the end of the Second World War until the early 1960s.
"Dave Sperling was born in 1961, so he's considered a baby boomer."
ball (1): a fun time.
"I really had a ball in Dave's ESL class."
ball [offensive] (2): a testicle.
"After getting kicked in the balls, his voice seemed much higher."
bang (1): a very powerful thing.
"Disneyland is really a bang!"
bang (2): a powerful effect.
"Japanese sake really has a bang!"
barf (1): vomit.
"My dog barfed all over the carpet."
barf (2): vomit.
"Don't step on the barf!"
barf-out: a displeasing person or affair.
"That restaurant was a real barf-out."
bazillion: an infinite number of something.
"Has Dennis really taught a bazillion students?"
B-ball: basketball.
"Do you wanna play b-ball with me?"
beans: money.
"I've worked for this company for ten years, but I still don't have beans."
beat: tired.
"I'm really beat because I was awake all night."
beemer: a BMW.
"He wants to buy a beemer when he makes more money."
biggie: something important.
"I was hoping to get my homework completed, but it's no biggie. "
biker: a motorcycle rider.
"Dave used to be a biker until he got into a serious motorcycle accident."
bitch [offensive] (1): a very unpleasant woman.
"My boss can be such a bitch sometimes."
bitch [offensive] (2): complain.
"Stop bitching and finish your homework!"
bitchy [offensive]: moody.
"I like my friend Steve, even though he can be really bitchy."
bod: body.
"Stalone has a great bod!"
bonkers; go bonkers: crazy.
"If Dave works too hard, he sometimes goes slightly bonkers!"
booboo: a mistake.
"I made a booboo on the last question of the exam."
boob tube: television.
"Benjamin is always in front of the boob tube."
booze: alcohol.
"The ESL party was fun, even though there wasn't any booze."
boss: excellent; great.
"Dave's ESL Cafe is totally boss!"
bread: money.
"Can I borrow some bread?"
brew (1): coffee.
"Every morning Dave needs a fresh cup of brew."
brew (2): beer.
"Do you want another brew, dude?"
brewski: beer.
"I love drinking brewskies!"
B.S.: bullshit; lies.
"I'm tired of listening to your B.S."
bull: bullshit; lie.
"That's a bunch of bull!"
bullshit [offensive]: lie; dishonesty.
"I don't like people that bullshit me"
buns [possibly offensive]: the rear end; buttocks.
"Don't stare at my buns!"
bushed: extremely tired.
"I'm completely bushed."
butt: the buttocks.
"Stop sitting on your butt and help me wash the dishes!"
catch some rays: get some sunshine.
"Let's go to the beach and catch some rays."
cheesy: cheap; outmoded.
"Why are you wearing such cheesy clothes?"
chicken: coward.
"Don't be such a chicken!"
cool: excellent; superb.
"Dave's ESL Cafe is totally cool!"
cooler, the: jail.
"If you drink and drive, you'll end up spending time in the cooler."
couch potato: a person who watches too much television.
"Why did I have to marry such a couch potato?"
crap [offensive] (1): something worthless.
"My furniture is a bunch of cheap crap."
crap [offensive] (2): excrement.
"Yuck! I stepped on dog crap!"
crap [offensive] (3): falsehoods and lies.
"I've had enough of your crap."
deck: to hit someone.
"His wife almost decked him when he returned home with lipstick on his shirt."
dicey: unpredictable; risky.
"Gambling is a dicey occupation."
dinero: money (from Spanish).
"I wish I had more dinero!"
dirt: extremely bad person.
"My ex-boyfriend was dirt."
dirty: offensive; pornographic.
"Stop looking at the pictures in that dirty magazine!"
dorky: strange; peculiar.
"If you keep acting so dorky, you'll never get a girlfriend!"
dude: a male.
"That's really cool, dude!"
dynamite: powerful; excellent.
"Dave gave a dynamite presentation."
dinosaur: something old fashioned or out of date.
"I'd love to surf the Net, but unfortunately my computer is a dinosaur."
el cheapo: something cheap.
"Since I don't make much money, I always purchase the el cheapo brand."
evil: great; excellent.
"Your car is really evil!"
eyeball: to stare long and hard at someone or something.
"Dave eyeballed his daughter's new boyfriend."
eyepopper: something or someone visibly astounding.
"Wow, that girl is truly an eyepopper!"
fab: fabulous.
"Dave's ESL Cafe is really fab!"
face-off: confrontation.
"I think it's time we had a face-off."
fart [offensive]: to expel intestinal gas.
"It's embarrassing to fart on the first date."
fender-bender: small accident.
"This morning I had a fender-bender on the Ventura Freeway."
flaky: unpredictable.
"I waited four hours for my flaky friend to show up."
flashback: sudden memory.
"In Little Tokyo I had a flashback to my days living in Japan."
flick: movie.
"Let's go out tonight and watch a flick."
fox: attractive, alluring person.
"Is it true that Dave is a fox?"
freebie: something that does not cost money.
"My trip to New York was a freebie."
French kiss [possibly offensive]: kissing with the tongue.
"Dave's dog is always trying to French kiss him!"
geek: someone who works too hard, is more intelligent than usual, and is slightly unattractive.
"Bill Gates is kind of a geek."
get it: to understand something.
"Sorry, but I just don't get it."
get naked [possibly offensive]: to completely relax and have a good time.
"Let's get naked tonight!"
glitch: flaw.
"There must be a glitch in this softwware."
go bananas: go slightly mad.
"This project is causing me to go bananas!"
gomer: a dumb person.
"Stop acting like a gomer!"
goof (1): a silly and foolish person.
"What a goof you are!"
goof (2): make a mistake.
I really goofed on the test today."
goof off (1): waste time.
"Stop goofing off and help me clean the house!"
goof-off (2): someone who wastes time and isn't serious.
"A goof-off never does well in school"
goof up: make a mistake.
"Oh no! I really goofed up!"
goofy: silly.
"Kids always make me feel goofy!"
grabbers: hands.
"Have you washed your grabbers, Benjamin?"
grand: one thousand dollars.
"He's making over a hundred grand a year!"
grass: marijuana.
"Have you ever smoked grass?"
grub: food.
"Where's the grub?!"
grubby: not clean.
"I always feel grubby in the morning."
grungy: unclean and stinky.
"Grungy people are not allowed in Dave's house!"
gut: a person's stomach; belly.
"Dave is getting a big gut because he loves chocolate ice cream and beer!"
guts (1): courage.
"It took a lot of guts to ask his boss for a raise."
guts (2): the nature of something.
"Let's get to the guts of Dave Sperling!"
hairy: difficult; dangerous.
"The steep and windy road was really hairy."
hang a left: make a left turn.
"Hang a left at the next corner."